„Pjesnik umije
promijeniti svijet
ako je čitan.

zbirka poezije „Zlatno doba

Svoje prve pjesme napisala sam 1998. godine od kojih je prva sačuvana pjesma naslovljena „Zaljubljena ružica“. Tijekom osnovnoškolskoga obrazovanja iskazivala sam umjetnička nagnuća sudjelujući u literarnoj i dramskoj skupini unutar kojih sam, uz pjesme, pisala i igrokaze. Prvi val intenzivnoga pjesničkog stvaralaštva nastupio je 2006. godine kada sam doživjela jednu nesretnu zaljubljenost. Po poticaju učenika s kojim sam dijelila školsku klupu napisala sam prvi moderni sonet, a po poticaju pjesnika s kojim sam surađivala prvi talijanski sonet. Kontinuirano stvaranje talijanskih soneta mojem je pjesničkom putu dalo konkretan pravac. U doba studiranja prve javne nastupe imala sam s Društvom pjesnika „Antun Ivanošić“ iz Osijeka, a u časopisu „Aleph“ jedne od prvih objavljenih književnih radova.

Drugi val intenzivnoga pjesničkog stvaralaštva nastupio je 2015. godine kada sam u samo trideset i četiri dana zgotovila zbirku od 399 haikua. To je za mene bilo dovoljno čudesno da sam odlučila svojem umjetničkom stvaralaštvu dati punu pozornost, dok je pozornost koju je dobio moj prvijenac potvrdila vjerodostojnost te odluke: postala sam osmom dobitnicom Književne nagrade „fra Martin Nedić“, a moje umjetničko ime zabilježilo je nekoliko pojavljivanja u medijima.

Početkom 2018. godine počela sam pripremati drugu zbirku poezije za objavu i ujedno s puno žara raditi na realizaciji umjetničkoga plana. Onaj dan kada je druga zbirka poezije otišla u tisak počela sam pisati prvi roman koji je od samoga početka upućivao na nešto čudesno. Budući da druga zbirka poezije nije dobila pozornosti kao prva, a na objavu romana trebalo je čekati, razvijala sam se kao urednica knjiga te s vremenom ostvarila 4000 tiskanih primjeraka koje potpisuje moje umjetničko ime kao urednicu. Uz kontinuirano pisanje pjesama, pisala sam kratke priče, dnevničke zapise, predgovore, osvrte i članke.

Rad na umjetničkome planu za rezultat je imao mnogobrojne suradnje, objavljivanje književnih radova u časopisima i zbornicima, javne nastupe i pojavljivanje kako u tiskanim, tako i u elektroničkim medijima: pjesničke nastupe, predstavljanje knjiga, samostalna i zajednička gostovanja na radiju i televiziji, reportaže, videozapise, kreativne radionice za djecu, radionice stvaralačkoga pisanja za mladež i odrasle, tribine, vođenje različitih programa te žiriranje kazališnih večeri. Višegodišnji umjetnički napori početkom 2023. godine objedinjeni su u obrt za umjetničko stvaralaštvo koji nosi moje umjetničko ime, a moja čitateljska publika iz mjeseca u mjesec raste.

napisanih pjesama
uključujući slobodni stih, talijanski sonet, engleski sonet, haiku, pjesmu u prozi, osmerac, šesterac te aforizam
Značenje umjetničkoga imena

Gloria La Marr umjetničko je ime stvoreno 9. prosinca 2015. od imena i prezimena dviju glumica nijemih filmova: Glorije Swanson (1899 – 1983.) i Barbare La Marr (1896 – 1926). Na latinskome jeziku riječ glōria“ upućuje na slavlje Boga i života, a francuska riječ „la mer“ znači „more“. More kao voda simbolizira nešto sveobuhvatno te bi se umjetničko ime moglo shvatiti kao „sveobuhvatna slava Boga i života“.

Ideje, nadahnuće, pisanje...

Pisanje obično prethodi nekoj ideji koja me nadahne. Rijetko kada sam počela pisati želeći iskoristiti svoje vrijeme. Nadahnuće pronalazim ponajviše u nutarnjim procesima koji se u meni odvijaju, no nerijetko me nadahne nešto što sam zapazila promatrajući druge ljude – uistinu, riječi suobličene u mojim stihovima ne reprezentiraju nužno mene i moj život, već i misaoni proces vezan uz okolinu koja me okružuje. Volim prianjati uz ideje i ne opirem im se, koliko god bile neobične i u danome trenutku neshvatljive. Jedna od njih odnosila se na vođenje simbolikom broja 3 i 33 prema kojoj su usklađena sva tri objavljena djela. Pišem u bilo koje doba dana i u bilo kojoj situaciji, no uvijek na papir. Redovito u torbici imam pa i najmanji komadić papira i kemijsku olovku!

Radni stol za kojim je od 2018. godine naovamo nastala većina mojih književnih radova.
Rukopis.

Riječi

„Dogovor oko predstavljanja zbirke pjesama ‘Zlatno doba’ otkrio mi je jednu nadasve misaonu i mudru mladu osobu. Predstavljanje druge zbirke pjesama objelodanilo je tko je Gloria La Marr – sklad u vremenu u prostoru.“

Antun Leaković, stručni voditelj Šumarskoga muzeja Bošnjaci i član Kulturnoga vijeća Vukovarsko-srijemske županije

„Za mene osobno raditi i surađivati s Nevenkom je na jedan poseban način bio izlazak iz zone komfora. Ona nas nadahnjuje da više budemo svoji, a ne tuđi. I svakodnevno nas podsjeća da se snovi mogu ostvariti ako smo dovoljno strpljivi, uporni i nadahnuti.“

Klaudija Mandić, voditeljica Bibliobusne službe Vukovarsko-srijemske županije

„Gloria La Marr je obrazovana, radina, intelektualno široka i kršćanskim vrijednostima nadahnuta intelektualka. Mišljenja sam kako bi svaki ljubitelj kršćanski nadahnute književne riječi trebao, ako ne posjedovati, a onda bar pročitati njezina djela. Želim da ustraje u književnome radu. To nije lagano, ali donosi obilje unutarnje žetve.“

Đuro Vidmarović, književni kritičar, pjesnik, prevoditelj, povjesničar i diplomat

„Tijekom suradnje na video projektima, iskusio sam njezinu kreativnost i talent koji je obogatio naše radove i proširio moje razumijevanje umjetnosti općenito. Njezin rad otvara prozore u različite svjetove. Njezine riječi osvjetljavaju tamna mjesta, nadahnjuju nas da istražimo dublje slojeve sebe i svijeta oko nas. To je snaga izraza koja me naučila kako riječi mogu imati moć da povežu ljude i potaknu promjene.“

Matej Čehovski, „Studio 55“